Первая | < Предыдущая | Страница 18 из 30 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | Следующая | Последняя
Всего записей 447 | | | Захухря |
Захухря. Звучит довольно смешно). Сразу представляется персонаж из советского мультфильма «Дядюшка АУ». И в общем, так и есть. В деревенских семьях очень далеко от Москвы бабушки могут ласково так называть своих внучков и внучек, которые испачкались на улице. «Захухря» — означает неопрятный человек (любого возраста), который мягко говоря не очень заботится о своем внешнем виде. Хотя, так может выглядеть и художник в творческом порыве…
Автор текста: Ирина Рюмина
Автор рисунка: Инесса Касьянова
|
|
|
| | | Сокачий |
«Сокачий» в переводе со старославянского означает «Повар» — человек, профессией которого является приготовление пищи.
Для того, чтобы прокормить себя и свою семью древние люди жарили на костре мясо и рыбу. Возможно, что именно это и положило основу одной из самых вкусных профессий.
Позже, поварское искусство стало постепенно развиваться и лишь в 11в. стало особой специальностью. Свои истоки это ремесло берет из Монастырей. В Киево-Печерском монастыре была целая поварня с большим штатом монахов-поваров. (Из Лаврентьевской летописи, 1074г). Именно там, монахи готовили нехитрые блюда по особым рецептам. Например, они создали рецепт хлеба, который долго не черствеет.
Во времена Киевской Руси повара трудились в богатых домах, у князей. Иногда в доме было несколько поваров. Есть свидетельство, в котором описывается дом богатого человека, где говорится о большом количестве «сокачий», т. е. поваров, «работающие и делающесъ потьмъ».
Автор текста и картинки: Анастасия Молчанова
|
|
|
| | | Содом |
Когда мы с братьями и сестрами ездили к бабушке в гости, она всегда из окна дома кричала нам: «Что за садом стоит! А ну тише!»
Тогда мы оборачивались и не понимали, кто стоит, где? Нет ведь никого. И только когда это слово увидела в произведении Николая Алексеевича Некрасова «Крестьянские дети»:
Зайчонок ли вскочит — содом, суматоха!
Вот старый глухарь с облинялым крылом
В кусту завозился… ну, бедному плохо!
Живого в деревню тащат с торжеством…
Так что же содом?
Это крик, шум или сильный бардак.
Автор текста и картинки: Мария Бардина
|
|
|
| | | Качка |
«Качками», а также «корячками» называют домашних уток. Такое прозвище зверьки получили за свою походку — покачиваясь и переваливаясь из стороны в сторону, прямо как вода в море. Раньше качкой уменьшительно-ласкательно называли женщин. «Моя ты качечка!».
Автор текста — Инна Ерошкина,
Автор картинки — Алина Жукова, 6 класс
|
|
|
| | | Лысый дидько | Лысый дидько — фразеологизм, происходящий из украинского «дідька лисого», который, как и его русский вариант черта лысого, означает полное отрицание: ни за что, никогда. Николай Гоголь писал буквальный перевод: лысый черт.
«Разве один только лысый дидько, если не он. Тут приятели побрались за шапки, и пошло лобызание; наш Голопупенков сын, однако ж, не теряя времени, решился в ту же минуту осадить нового своего знакомого».
Н. Гоголь, «Ночь перед Рождеством»
Автор картинки: Марат Расторопов, 6 класс
Автор Текста: Артём Дивинов |
|
|
| | | Кошуля |
Кошуля — длинные сорочки с вышивкой у воротника и у рукавов.
Нашли в дневниках Льва Николаевича Толстого (1979г): «Кошуля — шуба легкая».
Автор текста и картинки: Дарья Титова
|
|
|
| | | Оселедец |
Оселедец — длинный клок волос у мужчин, заматывающийся на ухо. Пожилые носили такую прическу из-за того, что седели.
«Но раздобрел вновь Попович, пустил за ухо оселедец, вырастил усы, густые и черные как смоль».
Гоголь Н.В., «Тарас Бульба», 1835
Автор текста и картинки: Вениамин Сторовойтов
|
|
|
| | | Жупан |
Жупан — украинский старинный костюм у дворянинов, часто ношеный под контишом, теплая верхняя одежда. На народном языке жупан называют зипуном.
«Пан Данило стал вглядываться и не заметил уже на нем красного жупана; вместо того показались на нем широкие шаровары, какие носят турки; за поясом пистолеты; на голове какая-то чудная шапка, исписанная вся не русскою и не польскою грамотою».
Гоголь Н.В., «Вечера на хуторе близ Диканьки», 1832
Автор картинки: Дарья Титова, 6 класс
Автор текста: Артем Дивинов
|
|
|
| | | Пазушка |
Пазушка — это мужская украинская рубашка с разрезом спереди. Чаще всего пазушки украшены разной вышивкой. Слышали, наверное, выражение за пазухой? Пазуха (углубление, ложбинка, полость, лунка, ямка), ну а пазушка — уменьшительно-ласкательное образование слова.
Посмотрите, как это слово звучит в пословице: «Укуся пирожка, да в пазушку; помяни Бог бабушку».
Автор текста и картинки — Дарья Титова, 6 класс
|
|
|
| | | Меховушка |
Что вы делаете когда вам натерла обувь?
Лошадям под седло надевают меховушку.
Меховушка — одна из основных составляющих конной амуниции. Она защищает спину лошади от растирания, амортизирует, впитывает пот, чтобы лошадь не перегревалась.
Автор статьи и картинки: Мария Артюх
|
|
|
| | | Шаровары |
Шаровары — это очень широкие в бедрах штаны со сборками на талии и сужающиеся в голени. Мужчины их носят, заправляя в голенища. Женщины тоже носят их, но не заправляя в обувь. Есть казацкие шаровары (считаются символом свободы, силы и духа), есть татарские шаровары, которые собираются у щиколоток. А военные носят такие штаны поверх сапог.
Слово пришло в русский язык из персидского языка.
Очень распространен это вид одежды у народов Востока.
«У Ивана Никифоровича, напротив того, шаровары в таких широких складках, что если бы раздуть их, то в них можно бы поместить весь двор с амбарами и строением». (встречаем в «Старосветских помещиках», Н. Гоголья)
Автор картинки и текста Дарья Титова, 6 класс
|
|
|
| | | Гречанка | Гречанка — котлеты с добавлением гречки. Это блюдо украинской и белоруской кухни. Гречанки готовятся из гречневой муки с молоком и яйцами на дрожжах, а выпекаются в духовке. Есть разные вариации этого блюда: с кашей, с мясом, с грибами и даже с фруктами. Также блюдо имеет разные аналоги в других странах:
Франция — галеты
Канада — плое
Германия — бауквейтер-яниннерк
«Экие странные мешки! Положим, что они набиты гречанками да коржами, и то добрее…»
— Н. Гоголь, «Ночь перед рождеством»
Автор текста и картинки — Полина Цой, 6 класс |
|
|
| | | Сохатый |
Так называют Лосей с ветвистыми рогами. Слово «сохатый», значит имеющий раздвоение, развилину. Употребляется часто для обозначения лосей с извилистыми рогами. Однокоренное слово «соха» — инструмент, сельскохозяйственное приспособление для вскапывания земли. Тоже выглядит как рогатина.
Автор текста и фотографии: Валентин Касьянов
|
|
|
| | | Бабайки | Бабайка? Казалось бы причем здесь детская страшилка, а ведь это привычное значение слова.
Чтобы непослушные дети не вставали с постели после того, как их уложили спать, родители говорили, что Бабай прячется под кроватью, и что он заберёт ребёнка, если тот встанет.
«Бери или разбирай бабайки!» — кричит капитан.
Если пока не понятно о чем речь, не страшно. В этой фразе имеется в виду совсем другое значение этого слова.
В Волжской области, в старину казаки называли бабайкой, руль, весло из целого бревна, для управления плотом или лодкой, бывает кормовая. носовая, сбоку, для поворотов. На ручном конце бабайки, подвешенной на железный штырь, торчит целый ряд креплений, за которые хватается экипаж. В русском языке есть много одинаковых слов, но с совершенно разным значением, очень здорово изучать такие слова. Никогда не знаешь, какое значение есть у самого простого и давно знакомого слова.
Автор текста и рисунка: Анастасия Радчикова
|
|
|
| | | Светец |
Давным-давно, когда в крестьянских избах и домах не было электричества, люди пользовались лучинами, для того, чтобы осветить дом.
Светец был своеобразным символом русской деревни, русского быта. Это слово довольно часто встречается в русской литературе:
«…Избу освещает
Огонёк светца;
Зимний вечер длится,
Длится без конца…» Иван Суриков «Детство»
«Светец» — это специальная подставка под лучину. Делали его из железного прута с зажимом, чтобы лучина не выпала. Она была похожа на вилку, которая крепилась на подставке. Внизу светец дополняли тяжелым по весу металлическим обручем — для устойчивости. Часто в народе за сходство с рогами светец называли «козой» Ее подвешивали над рабочим местом, ставили на пол или втыкали в бревенчатую стену.
Произошло слово «светец» от глагола «светить» или «освещать». В бедных семьях светец делали из дерева (чаще из березы, осины, клена), а в состоятельных и зажиточных семьях они были коваными. Чтобы не случился пожар, под светец ставили ведро с водой или песком, когда лучина прогорала, угольки падали туда и гасли.
Автор текста и картинки: Анастасия Молчанова
|
|
|
Первая | < Предыдущая | Страница 18 из 30 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | Следующая | Последняя
Всего записей 447 Все в обратном порядке
Загрузка...
|