Текст и картинка должны быть авторскими (указывайте авторов в конце публикации). Из интернета материалы не принимаются, после замечаний удаляются. Объем — два-три абзаца (это статья, заметка, а не строчка). Картинки сканируйте в хорошем качестве (правила сканирования). Перейти к Словогрызу
Что такое «пушка», «мохнатка», «петля», «говорящий фон», «ноги», «голова», «площадка», «горизонт» и «баланс».
№ 1 «Пушка» — микрофон,
который устанавливается на саму камеру. Он необходим для того, чтобы
записывать во время съемки интершум.
№ 2 «Петля» — маленький микрофон, который
крепится на одежду.
№ 3 «Мохнатка» — меховая насадка, которая защищает микрофон от ветра.
№ 4 «Говорящий фон» — фон для записи стендапа, он должен иметь отношение к теме
сюжета и быть нескучным.
№ 5 У штатива есть три «ноги» и одна «голова».
Чтобы установить на штатив камеру, необходима «площадка».
№ 6 Чтобы выставить «горизонт», на штативе
есть специальное приспособление — пузырьковый уровень. Он встроен в
основание «головы» штатива и помогает держать горизонт горизонтально. № 7 Перед съемкой нужно обязательно брать баланс. Для этого
необходимо показать оператору белую бумагу. Это помогает камере
правильно распознавать цвета.
Редактор-арбитр Алена Бузькевич
Елена Красикова#121 Медиахолдинг «Горностай»; Образовательный центр «Горностай», Новосибирск
Что первое приходит на ум, когда слышите слово «оленевод»? Конечно, специалист сельского хозяйства, занимающийся разведением и использованием оленей. А вот в журналисткой деятельности оленевод — корреспондент с Дальнего Востока.
Автор текста и картинки: Елена Красикова
Редактор-арбитр Алена Бузькевич
Вероника Ряскина#121 Медиахолдинг «Горностай»; Образовательный центр «Горностай», Новосибирск
Этот термин обозначет изучение журналистом какой-либо проблемы, важного вопроса, инцедента и создание статьи о событии. Как правило, расматриваются вопросы общественной жизни. Журналист, работающий над выбранной темой, должен быть профессионалом своего дела. Он обязан знать законы, проверять каждую мелочь, чтобы его вопросы не оскорбили окружающих (как это делает «желтая пресса»).
Автор статьи — Вероника Ряскина, 8 класс
Автор иллюстрации — Таиса Мишакова, 10 класс
Мария Панюкова#121 Медиахолдинг «Горностай»; Образовательный центр «Горностай», Новосибирск
Зеленые слова помогают при чтении КП. В них содержатся пометки, которые упрощают понимание текста — например, поясняют различные термины, дают исторический материал, напоминают об уже произошедших в повести событиях. Каждое зеленое слово — небольшая статья, которая приносит баллы (например, если написана во время МБИ). К каждой статье также приветствуются собственные иллюстрации.
Коллективная Повесть — проект Портала Школьной Прессы, который подразумевает создание несколькими командами детективной повести с историко-культурным контекстом. Каждая команда-участник писала отдельную главу повести, согласуя события, сюжет, с мастером и другими командами. Сейчас, цитирую, «основной массив создан», поэтому идет работа над улучшением повести: можно выделять афоризмы, рисовать иллюстрации, добавлять «зеленые слова». Существует так же Задачник, в котором перечислены все задания.
Основной сюжет повести крутится вокруг кафе «29 Генваря», а главными героями являются ребята из школьного пресс-центра «Полундра». Не буду говорить больше — прочитайте КП!
Текст и рисунок Марии Панюковой.
Редактор-арбитр Алена Бузькевич
Мария Панюкова#121 Медиахолдинг «Горностай»; Образовательный центр «Горностай», Новосибирск
Малая Большая Игра «29 Генваря» — конкурс, который проводится Порталом Школьной Прессы ежегодно. Поучаствовать в ней может любой житель Портала, причем можно как играть всем пресс-центром, так и присоединиться к новичкам.
Начинается МБИ примерно в середине января, а заканчивается 1 февраля. Игра тесно связана с другим Портальным термином — Коллективной Повестью, и даже само название «29 Генваря» берет начало из КП.
Каждый год участникам даются совершенно новые задания, основанные на разных идеях. Команды снимают видео, пишут статьи, верстают газеты, фотографируются и даже готовят! МБИ помогает раскрыть в себе совершенно новые таланты и попрактиковаться в уже наработанных навыках.
Автор рисунка и текста Мария Панюкова.
Редактор-арбитр Алена Бузькевич
Елена Красикова#121 Медиахолдинг «Горностай»; Образовательный центр «Горностай», Новосибирск
Если у вас на носу дедлайн, а материалы ещё никто не сдал, то следует употреблять вот этот термин. Сникерснуть — растормошить автора материала, потрясти для получения статьи.
Автор текста и картинки: Елена Красикова
Редактор-арбитр Алена Бузькевич
Елена Красикова#121 Медиахолдинг «Горностай»; Образовательный центр «Горностай», Новосибирск
Согласитесь, всё свежее всегда лучше: свежая еда, одежда и, конечно, свежая голова. Свежая голова — постоянный сотрудник ежедневного печатного издания, обязанностью которого является полное прочтение свежего выпуска газеты перед его публикацией.
Автор текста и картинки: Елена Красикова
Редактор-арбитр Алена Бузькевич
Представьте, что читаете древний свиток — где есть картинки, «развлекающие» во время прочтения. Так вот, это лонгрид. Если выразиться чуть сложнее, это статья, содержащая фото, инфографику, видео- и аудиозаписи. Оформляется, когда есть большой текст, который следует разбавить медиа, чтобы разнообразить работу.
Автор: Алиса Плаксина, газета «Переменка», Челябинск.
Нет, это никак не связано с синхронным плаванием — ведь синхронии называют определение в тележурналистике, обозначающее интервью. Чаще всего, в новостном сюжете 3 синхрона длительностью в среднем 20 секунд (зависит от говорящего).
Цель синхрона — узнать мнение участвующего/эксперта. Не забывайте при монтаже подписывать, с кем пообщались: указывайте имя и должность!
Автор: Алиса Плаксина, газета «Переменка», Челябинск.
Лайф Лайф- термин в телевидении. Он обозначает — живая вставка с натуральным звуком. Это может быть выступление музыканта, танец или чтение поэтом стихов. Так же у этого слова может быть другое значение. Лайф — это синхрон, в котором герой интервью свободно перемещается.